An interesting cyberpunk slasher Ghostrunner 2 from the Polish studio One More Level has been released.
The sequel became even bigger, more beautiful, more dynamic, more brutal, but as it turned out, the game, which has a Ukrainian localization, has serious problems with the Ukrainian language. The translation was done by a Russian studio, and it looks very much like a machine translation, says Gamedev.DOU.ua.
The localization is full of mistakes, wrong endings, and just strange words.
Ghostrunner 2 was translated by the Russian studio PTB (Petersburg Translation Bureau), which, by the way, employs several Ukrainians, who seem to be fine with everything.
Whether or not to buy Ghostrunner 2, which is actually very good, after such a betrayal is up to you. The game has already been released on PC on (Steam, EGS, GOG), PlayStation 5 and Xbox Series X|S. Ghostrunner 2 on Steam costs 999 UAH in the basic version. Deluxe Edition costs 1299 UAH, Brutal Edition – 2299 UAH.
Loading comments …