Мова – це жива сутність, що розвивається. Кожного дня, кожного року. З’являються нові слова та скорочення, старі слова отримують нове тлумачення, видозмінюються. Майже у кожній країні є власні інструменти, щоб фіксувати ці зміни й додавати їх до мовної норми. Наприклад, для американської англійської, як постачальника найбільшої кількості нових слів в інші мови світу, є словник Merriam-Webster, який кожного року фіксує нові слова та вирази, як і зміни значень старих слів.

Merriam-Webster – найстаріший з існуючих словників англійської мови, він навіть старіше, ніж британський Oxford English Dictionary. Перше видання Merriam-Webster, тоді ще American Dictionary of the English Language, вийшло у 1828 році, у той час, як перше видання Oxford English Dictionary виходило з 1884 по 1928 рр. Але я не про це.

Я хотів звернути увагу на один цікавий інструмент, який пропонує сайт Merriam-Webster, а саме на Merriam-Webster Time Traveler. Це дійсно своєрідна машина часу, яка дозволяє вам зазирнути в минуле і подивитися, які слова вперше з’явилися в англійській мові (мається на увазі з’явилися у друкованих виданнях, а зараз на сайтах) у той чи інший рік. Починаючи з 2022 року і вглибину століть до самого виникнення сучасної англійської у XI сторіччі.

Насправді це навіть дивно, як багато слів та словосполучень, які ми вживаємо щодня, з’явилися буквально декілька років тому.

2018 – deepfake
2017 – NFT, Zoomer як ознака покоління
2016 – cancel culture
2014 – manspreading, Zoom стосовно відеоконференцій
2011 – blockchain
2010 – filter bubble в значенні онлайн-бульбашка, Instagram
2009 – cryptocurrency, vaccine passport
2008 – crowdfund, photobomb, Bitcoin

Це можна продовжувати безкінечно і це дійсно захоплює, але я не до того. Коли у 1930-40 рр. почали з’являтися перші комп’ютери, американські вчені теж вимушені були вигадувати нові терміни. І сто відсотків далеко не усім вони сподобалися, а комусь точно здалися смішними та недоречними.

Наприклад, у слова relay (реле) було геть інше значення, відоме з XV сторіччя – перепрягати коней. Circuits (електричний ланцюг) з XIV сторіччя використовувалася здебільшого у значенні лінія, що охоплює якусь область (це не завжди коло) або маршрут. А computer – це взагалі жіночка з рахівницею, яка допомагає математикам, вченим та інженерам розраховувати критичну вагу урану для ядерної бомби, міцність мостового переходу або квартальний звіт. До речі, слово computer саме в такому значенні існувало ще з 1613 року, але прийшли ці кляті електронщики та все зруйнували!

Merriam-Webster Time Traveler: про англійські дієвидло, ігролад та інші слова

Повертаючись до «дієвидла». Мова змінюється, мова живе, мова, а точніше маса людей, що використовують її щодня, сама вирішить, яке слово залишиться в ній, а яке відімре. Але пробувати вводити нові слова можна і навіть потрібно, тому що не помиляється лише той, хто нічого не робить і щоб мати можливість залишити чи відкинути варіант, їх принаймні треба мати. Як на мене, ми маємо сказати SBT Localization «дякуємо», за те, що вони, навмисно чи ні (мені здається, що вони залишили це спірне слово навмисно), порушили це питання. Давайте обговорювати варіанти, створювати стандарти використання, залучати мовознавців. Але заради бога, робити це спокійно та з повагою один до іншого.

Щодо Merriam-Webster Time Traveler, то це дійсно дуже забавний інструмент. Спробуйте, наприклад, знайти рік свого народження і подивитися, які саме слова з’явилися тоді. Наприклад, у рік мого народження вперше використовували у пресі такі слова як cardio, bird flu, floppy disk, media event, overhype, playlist, retro та scammer.